June 3, 2026

紀碩鳴

紀碩鳴 在很長一段時間,無厘頭文化發展以其獨特的幽默方式為特徵,通過對傳統、權威的戲仿、顛覆,以及語言和行為上的誇張、錯位,營造出一種荒誕、滑稽的效果,成為香港流行文化的重要組成部分,並對華語地區產生了廣泛影響。但長期來,讓觀眾印象深刻的香港影視劇,始終還是武打功夫片。這種文化 香港動作電影是香港電影中最廣為世界各地所認識的電影種類。 這揉合了好萊塢式動作電影的電影風格,以及中國傳統武俠文化特色。 這種中西合璧的跨文化特色,現在反而成為了不少歐美電影的參考對象。 李小龍、成龍、甄子丹、李連杰等武打影星耳熟能詳。可這些年,除了《葉問》,香港的功夫電影則鳳毛麟角,令人懷念。 香港企業家龔蕾以其敏銳的國際視野和長期推動模特兒經紀業的成功經驗,近日正式進軍影視業。在英國註冊一家名為「200 Media Limited」公司,剛剛完成了簽約英國影視明星Jamie Cho(中文名:朱進明),一位擁有中國與愛爾蘭血統的國際影星。 龔蕾 朱進明從小在父親開設的武館中習武,不僅練就了一身紮實的功夫,還在西方影視界小有名氣,參演了多部影視劇。 龔蕾決心以他的武打才能為核心,重新喚起香港功夫片的熱潮,期待打造出一位有如李小龍般的國際影視明星。 龔蕾在地產業、娛樂業等多領域投資,曾經引入國際模特產業的發展經驗,推動中國內地及香港在此領域的發展。 早年,她投資全球最大規模的Elite Modol模特經紀公司,並將之引入亞洲進入香港、中國內地。 和陳逸飛老師及「新絲路」等合作,香港的著名企業家何超瓊也曾參與,每年合作做精英模特兒大賽。...
紀碩鳴 中國著名畫家李牧遙首次在倫敦泰晤士河畔舉辦「東方與西方對話——李牧遙個人繪畫展」,吸引不少倫敦熱愛藝術的市民與評論家前往觀賞。6月27日,英國一位特殊嘉賓在李牧遙的陪同下走入畫展現場,他一會仔細欣賞左側的中國畫,一會又端視著右側的油畫,對李牧遙的作品讚不絕口。 這位特殊嘉賓是英國傑出作家阿卜杜勒-拉扎克·古爾納(Abdulrazak Gurnah)先生。他是英國籍坦尚尼亞裔作家,因整體文學成就獲得2021年諾貝爾文學獎,而非單一作品。瑞典學院在頒獎詞中特別提到其代表作《天堂》《海邊》等對殖民主義影響的深刻探索。古爾納因「毫不妥協並充滿同理心地深入探索殖民主義的影響,關注那些夾雜在文化與地緣裂隙間難民的命運」而榮獲諾貝爾文學獎。 李牧遙非常喜歡古爾納的文學作品,對其作品有著極高評價。古爾納先生更被李牧遙的油畫作品深深吸引,每一幅畫都令他讚嘆不已。挑來挑去,他將目光停留在那幅以油畫表現形式描繪東方女性獨特韻味的《穿旗袍的女人》上,觀賞許久後,他指著端莊賢淑的《穿旗袍的女人》作品問李牧遙:「這是妳嗎?」李牧遙笑著否認說,這只是創作作品。古爾納略帶遺憾地說:「那我也要了。」他表示,這幅作品太美了,用西方油畫的表現形式展現出東方的美,極具意義。他決定將其珍藏。 李牧遙的這幅《穿旗袍的女人》作品不僅展現了精湛的繪畫技巧,更透過旗袍這一文化符號,傳遞出東西方交融的獨特韻味。李牧遙表示,她創作這幅油畫時,正值中國社會經濟高速發展帶來物質繁榮,傳統文化在現代化浪潮中面臨前所未有的關注與挑戰。旗袍,這一承載著民國風華與中國女性獨特韻味的符號,成為李牧遙觀察與表達的載體。 畫面中,身著旗袍的女性姿態從容,眼神沉靜而深邃,既非舊時代的柔弱依附,也非單純的現代張揚。李牧遙用自己獨有的筆觸繪畫出根植於傳統、面向未來的中國女性特質,有著內斂的堅韌、含蓄的力量、歷經變遷而不失的優雅與自信。 旗袍緊裹的身姿勾勒出東方線條之美,而畫中人的神情則透露出獨立自主的現代靈魂,這正是當代中國女性在全球化語境下的生動畫像。 諾貝爾文學獎得主古爾納對這幅作品的青睞並非偶然。他的寫作始終聚焦於文化衝突、身份認同與離散者的精神世界。作為一位來自坦尚尼亞、生活在英國的世界級文學家,其作品關注殖民、身份與移民議題。他收藏一位中國畫家的作品,尤其是一幅展現東方女性服飾文化的畫作,顯示出他對中國文化的深層認同與美學共鳴,這是一種跨文化真誠的理解與欣賞。 李牧遙筆下那位「穿旗袍的女人」,其身上所凝聚的「文化韌性、優雅面對變遷的姿態,以及那份穿越時空的寧靜力量」,無疑深深觸動了這位以書寫「文化夾縫中人」著稱的文學大師。 李牧遙作品首次在英國展出,但她的油畫作品能被諾獎得主收藏,說明她的藝術已具備跨越國界的感染力與水平,對提升中國當代藝術在國際藝術界的能見度與地位具有積極意義。 古爾納的收藏行為,超越了單純的審美欣賞,更是一種跨越東西方文明的理解與共鳴——他從中看到了人類共通的情感與尊嚴,以及在文化變遷中堅守自我價值的普世主題。這種高層次的文化交流,不只是藝術品的流通,更是文化價值與情感的交流。當英國文化精英主動收藏中國藝術家的作品,意味著中英之間的文化互動不再只是官方交流,而是滲透到知識分子與創作者的私人生活,讓文化對話更自然、更深入。 與此同時,倫敦國王學院印度裔教授安娜雅對李牧遙的另一幅油畫《倫敦塔橋》「情有獨鍾」,為這場文化對話增添了另一重維度。作為一位生於後殖民時代的印度學者,她對這座宏偉的維多利亞時代工程地標的興趣,遠不止於其哥德復興式的建築美學或交通功能。 在安娜雅教授眼中,塔橋是大英帝國輝煌歷史的具象豐碑,其建造本身即象徵著帝國鼎盛時期的工業力量與全球野心。然而,這座橋橫跨的泰晤士河,也見證了帝國的潮起潮落與全球化進程中人口、文化的巨流。 中國畫家李牧遙繪畫塔橋,然後被亞洲印度裔教授安娜雅收藏,本身就讓人思索其深度。安娜雅教授說道:「中國畫家畫了英國的地標建築一座塔橋,最後被來自印度的人收藏,這代表了亞洲崛起的符號。」 一幅來自東方女性繪畫一座西方的地標橋梁的油畫,深度解讀後,心靈選擇而產生了奇妙的連結。李牧遙的《穿旗袍的女人》以視覺語言訴說著文化傳承中的堅守與新生;安娜雅教授對塔橋的凝視,則解構著帝國象徵背後的歷史層積與當代意義。 古爾納的收藏,恰如一座無形的橋梁,將這兩種來自不同國家的文化表達連接起來,共同印證了在全球化時代,對自身傳統的深刻理解、對不同文明的真誠尊重,以及在歷史變遷中尋求身份認同與精神家園,是人類共同面對的永恆命題。...
紀碩鳴 倫敦Ciro’s Pizza Pomodoro意大利酒吧的明星老板Mr Ciro Orsini,是一位充滿傳奇的經營者。經營了整整47年,音樂表演讓客人陶醉,每晚都座無虛席,早已是聞名遐邇的網紅店。但Ciro也有遺憾,他要舉辦一場「中國之夜」的夢想卻一直無法實現。 圓夢的這一天終於來了。7月2日晚,倫敦Ciro餐廳沉浸在一片中西合璧的藝術氛圍中。當晚,香港古箏大師鄒倫倫與英國著名女高音歌唱家王晨攜手獻藝,為現場嘉賓帶來一場別開生面的音樂饗宴,籌備多時的「中國之夜」音樂會如期舉行,圓了Ciro一直以來的夢想。 演出以鄒倫倫古箏獨奏香港名曲《滄海一聲笑》拉開序幕,旋律激盪、氣勢磅礡,瞬間吸引了在場觀眾的目光。隨後,鄒倫倫與王晨攜手演繹《月亮代表我的心》、《甜蜜蜜》、《牧羊曲》、《但願人長久》、《茉莉花》和《雪絨花》等經典作品,將東方韻味與西方聲線巧妙融合,醉人心肺。 習慣於音樂殿堂演出的兩位音樂家來到意大利餐廳,對她們來說,傳播文化藝術、讓更多人了解中國文化是沒有場地之分的。 隨後而來的澳洲華人作曲家Ray也驚喜現身,與兩位藝術家即場合作,呈現感人肺腑的《化蝶》,以及義大利歌劇名曲《O mio babbino caro》,讓全場沉浸於東西交融的音樂魅力中。 當晚的演出節目內容豐富,風格多元,古箏如行雲流水,歌聲宛如天籟,令觀眾陶然忘我。在熱烈的掌聲與不斷的喝采中,「中國之夜」不斷推向高潮,不僅展示了中國音樂之美,也彰顯了文化交流的力量。這是一個屬於音樂與友誼的夜晚,亦是Ciro餐廳邁向國際文化舞台的重要一步。 鄒倫倫與王晨的合作曲,每一首曲子或歌唱都融合了中西文化的特點。《滄海一聲笑》是香港名曲,這首曲子來自經典武俠電影《笑傲江湖》,具有強烈的俠義精神與民族氣魄,旋律跌宕起伏,富有中國式的豪情。能令西方觀眾醉迷,是因為曲中融合古箏彈奏技巧與戲曲風格的吟唱氣質,營造出古代中國的江湖畫面,對西方人來說極富異域幻想與浪漫主義色彩。 這些曲目之所以受西方聽眾青睞,是因為它們蘊含了濃厚的中國音樂美學,無論旋律、意境還是演奏方式,都展現了東方文化獨特的魅力。 《月亮代表我的心》曲聲響起,是鄒倫倫撥動了古筝琴弦,輕快的旋律婉轉柔美。王晨放開歌喉,歌詞簡潔含蓄卻深情,體現中國人內斂含蓄的表達愛意方式。更像古典情歌一般優雅動人,情感真摯,不需懂中文也能感受到濃烈的情感。...
紀碩鳴 倫敦藍帶國際學院座落在泰晤士河的,這一世界著名的廚藝餐旅教育機構,這里是藍帶倫敦展示精湛廚藝、連接世界飲食文化的重要窗口,以培育西餐大廚聞名。 不過,2025年6月10日至11日這兩天,藍帶倫敦概念餐廳 (The CORD by Le Cordon Bleu )被一眾中餐廚師佔領,他們來自上海主打本邦菜的一些知名飯店,為由上海市對外文化交流協會、上海報業集團及藍帶國際廚藝學院聯合主辦的「中華餐飲 世界表達——海派美食走進倫敦系列活動」提供足以征服味蕾的上海海派餐食。 此次活動聚焦中餐非遺記憶,對話西式餐飲空間,以中華餐飲世界表達,向世界呈現藍帶美味的光。 1895 年創立于巴黎的藍帶國際學院,在倫敦這座以多元文化聞名的國際都市,迎來的這場跨越地域、語言與文化的舌尖盛會,不僅為倫敦的餐飲界注入了獨特的東方韻味,也讓中餐的傳統技藝在西式餐廳空間中煥發出新的活力。 從「舌尖」開始的文化交流 由中國國家級烹飪大師任德峰領銜的晚宴成為活動的最大亮點。任德峰是上海本幫菜傳統技藝的非遺傳承人,他與藍帶倫敦的主廚及侍酒師團隊合作,將海派餐飲的風味帶到了倫敦的餐桌之上。 晚宴的菜單以獨特方式融合傳統與現代,從「滬上繁花錦繡盤」到「鳳鳴丹紅映朝霞」,每一道菜從擺盤、色彩到口味,不僅僅是味蕾的享受,視覺的舒適,更是一種文化的表達。 「繁花錦鏽盤」中有一塊美味薰魚,呈金黃色外脆內軟,魚香隨口而入,咸中帶一絲絲甜意的本邦特色的背後,演繹出的多種味道象極因電視劇「繁花」而流行的海派景色。 「山珍海味福寶盅」是一款滬上特色湯。揭開盅盖,尤如掀翻了聚寶盆。花胶、海參、鮑魚等一應俱全。看上去有點像福州盛行的佛跳牆,但「山珍海味福寶盅」不那麼濃郁而更精緻清淡。一湯匙入口,鮮味在口中久久難以散盡。 迷人的「雪絨雨落玉盞」是最後的一道甜點,服務員端上桌就讓所有食客稱絕。紅色的網盖薄薄的鋪填在奶酪上,介紹稱,這是一碗「芝士奶盖烏犀桃胶乳」,聞之香甜,入口甜而不膩。紅白相間的色彩,更讓人不忍心下口。...
紀碩鳴 在中國的三四線城市,米線是一種隨處可見的日常食物,不起眼卻承載著無數人的平凡日常。然而,當這一碗普通的米線漂洋過海,落戶倫敦六年之後,卻成功打造出了一個讓人驚豔的品牌。這碗米線並不屬於中國的任何一個地域特色,但卻在異國他鄉成為華人口中的家鄉味道,並且為本地的西方客人所接受和喜愛。它的成功背後,靠的正是對市場的深刻洞察、對大眾口味的精準把握,以及以細緻入味的品質贏得客戶。 在倫敦最熱鬧的市中心利物浦,有一處沒有市中心喧囂的僻靜小巷子,冷清時幾乎沒有行人,而一碗米線卻打破小巷的寧靜吸引食客絡繹不絕。這家米線店起名「CHEW FUN」,中文名則叫「吃範兒」。「範兒」在北方人看來是一種氣派,上海人則稱之一種「腔調」。店名既沒有突出米線,也不標榜中國那個地域的特色,展示了一種感覺包容、多元的格局。 融合的味覺:沒有地域的限制,卻擁有家的味道 一直以來,食客都難以向他人準確介紹「Chew Fun」的米線。它既不是傳統意義上的雲南或者貴州米線,也不完全屬於任何一個具體地域的風味,只會用「總之就是好吃」去形容 直到創辦人說了一句令人深有感觸的話:「我們特意不為這碗米線貼上地區標籤,不想讓它被任何地方的刻板印象所限制。這個味道,是屬於大眾的。」才令人恍然大悟,找不到出處又讓人如此熟悉的味道。老闆的初衷,是想做出一碗能讓身在英國的中國學子,在異地嚐到一口便想起家的米線,那是一份鄉愁,那種熟悉感與慰藉。他說,這碗米線的味道,甚至在我們自己的家鄉也未必找得到。它不是對某個地方風味的複製,而是從無數人的記憶與情感中提煉出來的一種共鳴。 在國內,米線往往被標籤化,屬於某一個地方的美食,比如雲南米線、桂林米粉。有留英學生品味了Chew Fun米線,回到國內再也找不到它的味覺。這碗米線最大的特點,就是它的獨一無二,甚至是倫敦有中國國內無。 原來,味道不必有明確的源頭,它可以是人心深處交織而成的情感與記憶。Chew Fun的米線,不僅僅是一道料理,更像是一份對身份的寄託,是一段異鄉旅程中最溫柔的慰藉。 這家米線店的創始人選擇了一條不同的道路:不主打任何地方特色,而是以“味覺的最大公約數”為核心,融合了來自中國各地的風味,打造出一個適合眾人口味的米線品牌。這樣的策略,既避免了地域口味限制所帶來的局限性,也為品牌注入了更大的包容性和靈活性。 創始人提到,米線的製作背後,是一種對“群體味覺記憶”的追尋。他認為,人們對食物的記憶往往來自於童年的初始味覺,而這種味覺記憶可以跨越地域和文化的界限,成為一種普世的感受。因此,他們將米線的湯底、調料和佐料進行了精心設計,既保留了中國菜的精髓,又調和出適合異國市場的大眾化口味。對於華人來說,這碗米線能夠喚起他們的家鄉記憶;而對於西方客人來說,這是一碗既有中國風味、又符合他們口味期待的“異國美食”。 從細緻入味到大格局:贏得客戶味蕾的祕訣 細緻,是這家米線店成功的重要因素之一。看似簡單的一碗米線,實際上背後有著極為嚴苛的標準化流程和細緻的製作要求。以牛肉為例,他們要求牛肉的切片厚薄均勻,不能過厚也不能過薄;牛肉的口感既不能塞牙,也不能入口即化,而是需要保持適當的嚼勁和汁水。每一款產品的口感、調料比例和製作流程,都有著嚴格的SOP標準,確保每一碗米線都能達到穩定的品質。 此外,米線的湯底和吃法也為顧客提供了多樣化的選擇。麻辣湯、胡椒豚骨湯、酸辣湯、番茄湯、泡椒湯等多種湯底滿足了不同客人的需求;而乾拌、濕吃等多種吃法,則讓顧客能根據自己的喜好自由選擇。這種不被定義、自由發揮的理念,讓顧客在享受美食的同時,也感受到了一種儀式感和尊重感。...