我們為香港人身份感到驕傲。那個年代我們不但是東方之珠,更是朵燦爛的向日葵。
直到二零二四年,三十多年前的香港產出電影仍為人津津樂道。那個自由的年代,哪怕是諷刺時弊的戲劇也可以盡情發揮。只要努力,夢想與理想距離並不遠。
英治時期學術成就上,出產了世界聞名的香港大學及香港中文大學;經濟上香港成功躋上了國際金融中心,與紐約倫敦並列; 藝術文化上出產了多個知名巨星,如李小龍,陳百強,羅文,梅艷芳,Beyond, 張國榮,顧家輝,黃霑,許氏兄弟,周星馳等。回顧往日巨星作品與今日香港演藝圈自我審查作品相比,彷彿就如香港再沒有生命力般看不到將來。那個曾經是活躍之都的地方已不復存在。
文化輸出是國家的一種實力證明。就如今天韓國明星帶來的影響力,能促使當地經濟發展,又如現在的Taylor Swift經濟足以展示演藝圈帶來的經濟效益。
英治年代港英政府並沒有打壓各式文化發展,即使沒有任何政府資助下,香港人仍然能夠發揮出創意,在不穩定的政治環境下以嬉笑怒罵代替惶惶不安。 相比之下,中共以另一種方式使香港文化輸出停滯不前。
英國政治一直也以互不干涉原則處理香港問題,因此香港人習慣政治冷感,在主權移交後便墮入溫水煮蛙局面。有政治學者曾研究指出,香港人適合無政府主義下運作。長久以來香港人習慣小政府主義下生活,罪案率低,人民自律發奮,創意發揮在適切的地方上,除了六七暴動外,香港隨著社會廉潔而穩定發展。
在簡單稅制,可靠司法制度,社會廉潔及良好學術環境下,香港在六七暴動後真正由治及興。然而在主權移交後,香港成為中國踏進國際舞台的跳板,一切也變樣了。
文化輸出上,在中國演藝界開始踏足國際舞台之滯,中國政府以中國人口龐大因此機遇在前為理由吸引藝人北上發展。 相對在港英政府一直沒有對演藝文化提供資源下,這方針對香港演藝圈而言是一項非常正面的支持。但也因此,香港步入了演藝圈衰落時期,引致中港文化勉強融合而使香港獨有的創作失色,帶來廣東話危機,及最終走進自我審查而使創意產業不能如英治時期般發揮。
外貿經濟上,隨著中國人學會了香港人的經營模式而不再需要香港人後,無數港商以失敗姿態回港。而東莞因香港人的技術輸出而成為世界工廠。香港經濟當時仍是面向國際,但多了一個’背靠祖國’的口號。這口號並非完全是謊言,只是香港仍是重要角色。在國際貿易上,因人民幣並非開放貨幣,而港元是與美元掛鉤,同時貿易協議上,因香港有良好司法基石,中國是需要以香港作為跳板才能進入國際市場。
中國經濟的掘起,香港是擔當重要角色。曾有學者指出,共產主義使經濟變差,資本主義是大勢所趨。因有蘇聯解體作參考,中共在這三十年間不斷試圖掩蓋歷史真相,營造出中國本來就是發達國家,在主權移交後給予香港無數商機的假象。將香港九七前已成為國際金融中心的事實掩蓋並加以矮化香港的角色,創作出中國拯救香港的假歷史。
We were proud of being Hong Kongers. Our city was the Oriental Pearl, and was a blossoming sunflower.
Hong Kong movies three decades ago are still being watched over and over again nowadays. It was a free era, when we could be as politically critical and sarcastic as we wanted. It was also an era full of hope, when we believed dreams could one day become reality.
Under the British rule, the renowned Hong Kong University and Chinese University were established, the city became a financial centre just like New York and London, numerous artists gained worldwide recognition. The stark contrast between the enthusiastic productions in the 80’s and the self-censored productions on the screen today is the very example that tells you the once energetic metropolis has now become a lifeless and hopeless city.
The ability to set world culture measures the soft power of a nation. We all can see how much economic benefit Taylor Swift and Korean stars create.
Cultural development in Hong Kong was never suppressed under the British rule. We managed to be culturally creative, sarcastic and influencial during the unstable times. The turbulent times ended, so did our creativity.
The British governement had for a significant period of time adopted a small government policy when it comes to governance of Hong Kong. This created a prosperous city, but also politically uninterested population. There were researches that concluded Hong Kongers are ideal citizen of an anarchic city. Low crime rate, talented, hardworking and motivated people, Hong Kongers were simply the perfect match to a small governement.
After the 1967 Hong Kong Riots, Hong Kong gradully transformed from a chaotic village into a prosperous metropolis with integrity, thanks to a simple tax regime, reliable judicial system and an efficient and decent education system. After the handover, this beautiful city became the stepping stone for the PRC to reach the world, and everything changed.
Cultrually, artists were lured, by the potential economic benefit in the enormous population, to move to Mainland China. It was not a difficult choice to make, given the lack of incentives offered by the Hong Kong government. It was the turning point of the industry for Hong Kong as the blending of cultures means the end of cultural uniqueness.
Economically, Hong Kong merchants were once superstars, until they were no longer needed after the Chinese merchants learned the know how. The PRC became the world’s factory, and Hong Kong was still an international city, but now with a mother country “supporting us at our back”. It was not a lie, as Hong Kong managed to make a fortune because of the forex control and lack of a reliable judicial system in the north.
Communism destroys economy and Capitalism is the trend, some scholars said. During the past three decades, it was not difficult to see how the CCP strived to cover and distort history by playing down Hong Kong’s crucial role in making PRC superpower. The text book now says it was the PRC that saved the long established financial centre from economic catastrophe.
黃律師於2014年成為香港執業律師,2018年取得英格蘭及威爾斯執業律師資格,2024年取得愛爾蘭註冊律師資格,並於2025年獲得蘇格蘭律師資格。黃律師精通廣東話、普通話、英語及日語,擅長處理多項法律事務,包括家事法(尤其於離婚、財產分配及子女撫養權安排方面經驗豐富)、刑事訴訟、民事訴訟,以及國際法(專注於人權及刑事領域)。此外,黃律師亦處理各類移民相關事宜,包括難民申請、定居及入籍申請、工作簽證申請等,並積極於英國舉辦BNO定居及入籍講座,為有需要的社群提供專業資訊。
黃律師熱心公益及地區事務,現為 Hong Kong Professionals CIC (hkpcic.org.uk) 及 Descendants of Victoria City (dovc.co.uk) 的創辦人,積極參與社區建設,並對不同人權議題持續發聲。
目前,黃律師擔任香港 David Fenn and Co. 律師行及英國 Perilli & Ho Solicitors 律師行的顧問律師,同時也是蘇格蘭 Jones Whyte Solicitors 的合作夥伴。其執業範圍廣泛,涵蓋香港及英國住宅及商業物業買賣、移民入境事務、各類民事及刑事訴訟、商業及合約事宜、家庭糾紛、遺囑及遺產處理,以及人權法等。
工作之餘,黃律師熱愛運動,擔任業餘足球隊的守門員。同時,他也對品酒情有獨鍾,對各類酒品均有深入研究,更擅長調製各式雞尾酒。
Henry Wong qualified as a solicitor in Hong Kong, England and Wales, Ireland and Scotland respective in 2014, 2018, 2024 and 2025. Henry is fluent in Cantonese, Mandarin, English, and Japanese, and he specialises in a broad range of legal matters, including family law (possessing significant experience in divorce, assets division, and child arrangements), criminal litigation, civil litigation, and international law, with a focus on human rights and criminal law. He additionally manages various immigration-related matters, encompassing refugee applications, settlement and naturalisation applications, work visa applications, and actively conducts BNO settlement and naturalisation seminars in the UK to provide professional information to communities in need.
Henry Wong is dedicated to public welfare and community affairs. He is currently the founder of Hong Kong Professionals CIC (hkpcic.org.uk) and Descendants of Victoria City (dovc.co.uk), where he actively participates in community building and consistently advocates for various human rights issues.
At present, Henry serves as a consultant solicitor for David Fenn & Co. in Hong Kong and Perilli & Ho Solicitors in London. He is also a legal link partner with Jones Whyte Solicitors in Scotland. His practice area is extensive, encompassing the sale and purchase of residential and commercial properties in both Hong Kong and the United Kingdom, immigration matters, various civil and criminal litigation cases, commercial and contractual matters, family disputes, wills and estate administration, as well as human rights law.
Outside of his professional commitments, Henry Wong enjoys sports and is a goalkeeper for an amateur football team. He also possesses a passion for wine, possesses a deep understanding of various types of alcoholic beverages, and is skilled in making cocktail.



