第十七章:逃亡的抉擇 (The Choice of Escape)
(日記第四部分)
我的日記,成了我唯一的慰藉,也是我唯一的武器。 我將我所見所聞,一一記錄下來,希望能有一天,讓真相大白於天下。 然而,我的行動,並沒有逃過那些人的眼睛。 他們開始注意到我的異常。
Father Thomas Ashton,那個偽善的院長,開始對我施加壓力。 他表面上仍然裝作關心我,但他的眼神,卻變得冰冷而充滿敵意。 他會在深夜裏,偷偷地溜進我的房間,翻閱我的東西,試圖找出我的日記。 他會在我禱告的時候,站在我的身後,用他冰冷的目光,注視着我。 他的舉動,讓我感到恐懼和不安,一種難以言喻的恐懼,像一條冰冷的毒蛇,一點一點地纏繞着我的心房。
其他神父,也開始對我懷疑。 Father Patrick O’Malley,那個風流成性的傢伙,開始故意在我面前炫耀他的錢財和女人,試圖用這些東西來誘惑我,讓我放棄我的計劃。 Father Edward Davies,那個老謀深算的傢伙,開始故意在我面前散佈謠言,試圖讓我失去理智,讓我露出破綻。 Father Michael Collins,那個沉默寡言的傢伙,卻用他冰冷的目光,時時刻刻地監視着我的一舉一動。 他們的舉動,讓我感到更加恐懼和不安。 我知道,他們已經發現了我的秘密。
他們開始對我施壓,企圖讓我放棄我的計劃。 他們用盡了各種手段,威脅利誘,軟硬兼施。 他們警告我,如果我敢揭露他們的罪行,他們就會讓我付出代價。 他們說,他們有辦法,讓我永遠消失。 他們的威脅,讓我感到害怕,但我仍然沒有屈服。 我不會放棄我的計劃,我不會讓他們得逞。 我必須要為那些孩子們報仇,我必須要為我自己而戰。
就在我感到絕望的時候,一個機會出現了。 教區派人來香港,接我回意大利。 他們說,他們需要我回去,協助處理一些教區事務。 這是一個逃生的機會,一個擺脫那些人的控制,以及繼續我的計劃的機會。 我必須要抓住這個機會。 我必須要離開這個地方,才能更好地完成我的計劃,將那些罪惡的人繩之以法。 然而,我知道,我必須要小心謹慎,我不能讓他們發現我的計劃。 我必須要讓他們相信,我已經放棄了我的計劃。
我必須要做出一個抉擇:是留在香港,冒着生命危險,繼續我的計劃;還是離開香港,前往意大利,尋找一個更安全的地方,繼續我的計劃。 這個抉擇,將會決定我的命運,也將會決定那些罪惡的人的命運。
(Sister Maria 日記節錄): 他們的陰影,籠罩着我,試圖將我吞噬。 但我不會屈服。 我的靈魂,不會被他們所控制。 我將會抓住這個機會,逃離這個充滿黑暗和罪惡的地方。 “I lift up my eyes to the hills—where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.” I pray for strength, for guidance, for the courage to fight for justice.
第十八章:逃亡之路 (The Path of Escape)
我裝作順從,答應了教區的要求,準備返回意大利。我必須要小心謹慎,不能讓他們發現我的計劃。我必須要讓他們相信,我已經放棄了我的計劃,我已經忘記了我的仇恨。我必須要表現得,像一個普通的修女一樣,一個虔誠的修女一樣,一個順從的修女一樣,一個毫無心機的修女一樣。我甚至開始懷疑,我自己是否也相信了這個謊言。這份偽裝,像一件冰冷的鎖鏈,將我束縛,卻也保護着我,讓我得以生存下去,直到我完成我的復仇計劃。
我收拾好我的行李,準備離開香港。我的行李不多,只有幾件換洗的衣服,以及一本聖經。我的日記,我把它藏在聖經裏,希望它能安全地帶回意大利。我將會在意大利,繼續我的計劃,將那些罪惡的人繩之以法。但我的心,卻沉重得像一塊巨石。我必須要離開這個地方,離開這個我曾經深愛,卻也深深傷害我的地方。我將離開這片我曾深信不疑,最終卻被狠狠背叛的土地。
臨走前,我偷偷地將我收集到的證據,交給了一個可以信任的人,一個在香港工作的記者,名叫Mark Lee。
Mark Lee,三十多歲,瘦削的身材,略帶憔悴的面容,卻有着一顆正直的心。 在那個貪污腐敗充斥香港的年代,他選擇堅持原則,報道真相。他曾經報道過一些社會事件,他目睹了這個社會的黑暗和腐敗,也因此而產生了對正義的追求。 他是一個正直的記者,他相信真相,他相信正義,他願意為正義而戰,即使這條路充滿荊棘,即使他可能因此而付出代價。他並不像其他記者那樣,追求名利,他只追求真相,即使這真相,可能埋藏在黑暗之中,即使這真相,可能要付出巨大的代價才能獲得。 他是一個沉默寡言的人,但他卻有着一顆火熱的心。 他那銳利的眼神,彷彿可以看透一切偽裝,洞悉一切陰謀,直指人心深處的黑暗。 他是一個值得信任的人,一個可以將我的希望寄託的人。
我們是在一次偶然的機會下認識的。那是在幾個月前,一個風雨交加的下午,我在赤柱海邊散步的時候,看到一個男人,獨自坐在海邊的岩石上,凝望着波濤洶湧的大海,眼神中充滿了憂鬱和落寞。他穿着樸素,頭髮有些凌亂,看起來,像是一個普通的上班族。
我走過去,坐在他的旁邊。我們開始聊天,我們聊到赤柱的歷史,聊到香港的社會問題,聊到正義和信仰。 我發現,他是一個虔誠的天主教徒,他對信仰的堅定,與我有着異曲同工之妙。 他經常會引用聖經上的經文,來表達他的觀點,他的話語,充滿了智慧和力量。 他曾經報道過一些社會事件,他目睹了這個社會的黑暗和腐敗,也因此而產生了對正義的追求。他是一個沉默寡言的人,但他卻有着一顆火熱的心,以及對信仰的堅定。 他並不像其他記者那樣,追求名利,他只追求真相,即使這真相,可能要付出巨大的代價才能獲得。
我向他講述了我在修道院的遭遇,以及我所發現的那些秘密。我起初猶豫不決,然而,他那堅定的眼神,以及他對信仰的堅定,讓我放下心防,也讓我看到了一絲希望。他沒有多問,只是默默地聽着,他的眼神,充滿了同情和理解,以及對邪惡的厭惡。他告訴我,他願意幫助我,將那些神父的罪行公諸於世,為那些受苦的人伸張正義。 他這份對信仰的堅定和對正義的追求,與我產生共鳴。
我將我的證據,交給了他,他沒有多問,只是默默地接過,然後點點頭。我知道,他會將這些證據,公諸於世。我知道,他會為我,為那些孩子們,伸張正義。我信任他,如同我曾經信任上帝一樣。然而,這份信任,卻是建立在對上帝的失望之上,卻也讓我看到了希望的曙光,一種來自人性的光明。
(Sister Maria 日記節錄): 逃亡之路,漫長而艱辛。但我的心,卻充滿了希望。我相信,正義,終會得到伸張。 “The Lord is my shepherd; I shall not want.” I pray for strength, for guidance, for the courage to fight for justice. And I place my trust in Mark Lee, a man of faith, a man of integrity, a man who understands the darkness and seeks the light.
第十九章:羅馬的陰影 (Shadows in Rome)
(日記第六部分)
我逃至羅馬,尋求聖伯多祿大教堂的庇佑,本以為在主的聖光下,就能得到安寧,得到公義的伸張。我錯了。教廷的黑暗,遠比我所想像的還要深沉,還要令人絕望。我怀着忐忑不安的心情,向樞機主教Giovanni Battista (Cardinal Giovanni Battista) 以及教廷高級官員蒙席Antonio Rossi (Monsignor Antonio Rossi) 講述了我在香港的遭遇,以及我所發現的那些秘密。我本以為他們會秉持聖潔的信仰,將那些罪惡的神父繩之以法,將那些褻瀆神聖的人繩之以法,將那些玷污天主聖名的惡人繩之以法。我天真了。
樞機主教Giovanni Battista,語氣柔和卻帶着不容置疑的威嚴,對我說:「修女,你的指控非常嚴重。這些神父都是教會的骨幹,他們為教會奉獻了一生。你的證據,不足以支持你的指控。公開這些指控,只會造成教會的分裂和動盪,損害聖母的榮耀,損害天主的聖名。」 他的話語,如同冰冷的鎖鏈,試圖將我束縛。
蒙席Antonio Rossi,則語氣沉重地說:「修女,我知道你滿腔正義,但有些事情,必須要考慮大局。公開這些指控,會帶來無法估量的後果。為了教會的安寧,為了天主的榮耀,我們希望你能保持沉默,為大局著想。」 他的眼神,充滿了威脅。
他們不斷暗示,如果我不保持沉默,會面臨天主的懲罰,那些懲罰,不言而喻,隱藏在他們看似慈祥的笑容背後。 他們試圖以聖潔之名,來掩蓋他們的罪惡。
我努力嘗試反駁,陳述我所掌握的證據:Father Thomas Ashton的秘密帳本,Father Patrick O’Malley在賭場揮霍無度,Father Edward Davies與政客的秘密往來,以及Father Michael Collins在深夜的詭異行徑。 然而,他們卻對我的證據,漠不關心,甚至嗤之以鼻。他們不斷地打斷我的話,用他們在教會中所擁有的權力和影響力來壓制我,試圖讓我屈服,讓我保持沉默。 他們試圖用信仰來操控我,用恐懼來壓制我,用權力來碾壓我。
我感到非常失望和憤怒,我開始意識到,教廷,這個我曾經深信不疑,如同主的聖殿一樣的地方,也同樣充滿了黑暗和腐敗。他們為了維護他們自己的利益,而犧牲了正義,犧牲了信仰。他們為了保護他們的同夥,而無視了真相,無視了天主的旨意。 他們甚至知道 Father Merco的事,知道他如何利用複雜的地下網絡,將被拐賣的兒童運送到歐洲,然後將這些孩子賣給一些權勢滔天的富豪,將這些天主的孩子,淪為世俗的玩物。 他們知道,卻選擇視而不見,甚至默許這種罪惡的行徑。
(Sister Maria 日記節錄): 羅馬,這個曾經是聖伯多祿的聖城,如今卻讓我感到如此的冰冷和絕望。但我不會放棄。 “Let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.” Their silence is a betrayal of God. I will not be silent. Their hypocrisy will be their undoing.
📢 加入《英國生活時事台》(DOVC.co.uk)社群! 🇬🇧
👋 想掌握英國最新生活資訊、新聞時事、政策變化,或與在英夥伴交流經驗?
歡迎加入 英國生活時事台(DOVC.co.uk),一起討論、分享有用資訊!
📌 社群特色:
✅ 即時更新英國時事與政策
✅ 交流英國生活、移民、工作、學習等資訊
✅ 與志同道合的朋友互相幫助
📲 立即加入我們!
🔹 WhatsApp 群組 👉 點此加入
🔹 Facebook 粉絲專頁 👉 關注我們
🔹 Instagram 👉 追蹤我們
歡迎你的加入,一起探索英國生活!🎉